Lenze Range 8100 Manuel d'utilisateur Page 1

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Matériel Lenze Range 8100. Lenze Range 8100 Benutzerhandbuch [en] [ru] Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer

Résumé du contenu

Page 2 - Auflage

3.2 SteuerbaucrrvPPe 3.2 Control Stase a) mit externer 24V-Versorgung a) with external 24V supply Achtung! GND ist mit PE verbunden Hinweis siehe unt

Page 3 - Sicherheitsinformationen

*) Die Verbindung zwischen GND und PE ist als Schutzmaßnahme erforderlich, wenn Über die serielle Schnittstelle ein Rechner angeschlossen wird. Zusätz

Page 4 - Änderungen

3.3 Einbau- und Betriebhinweise - Das Gerat ist senkrecht mit untenliegender Klemmleiste zu montieren. - Es muß ein Einbaufreiraum von lOOmm oben und

Page 5

4. Bedieneinheit 4. ORe ratins terminal Bild/Figure 7 Anzeige Display Bedientasten I 1 I I Operating keys Tastenfunktionen Key functions PRG Wechseln

Page 6 - Features

5. Code Tabelle 8100 / 8100 Code table codeeanc CO& Level PRG Parartcrebene <sz=> ParaaPter ievel ml Bedicnuigsart Operating modt Wl Permete

Page 7 - Technische

cod&elw codc Level PRC Par me te rcknc <=-> Parmnrtcr Level lC]110] min. Drchfeldfrq. fhin WJ Stittateipanuiq bi t le i chrtraiibrau?g Stabt

Page 8 - F&[-@lLi

Codcekne codc Level PRG Paraneterebene <13=, Parameter Level TcT"T;;I Reglerfreigabe Controller releese [wl RA-Lauf CU/CCU rotation ~ mlSH +

Page 9 - _____~~~~

&&ebene codc Level PRC Pereraeterebene Perimeter Level <--- ---> FehierncibnQ TRIP TRIP fault idicetion Aktiver TRIP: Fehlemlbng blinkt

Page 10 - Rctais/rclays

6. Inbetriebnahme Die Umrichter der Reihe 8100 sind werksseitig so einge- stellt, da0 ein leistungszuge- ordneter vierpoliger Normmotor mit 22OV Nenns

Page 11 - Klemmleiste Leistungsteil

Dies geschieht durch Betätigen der PRG-Taste. Mit den Tastenh undV kann dann der Code des zu ändernden Parameters (siehe Codetabelle) eingestellt wer

Page 12

Art.-Nr.: 339 243 Diese technische Beschreibung This technical description is gilt für die Gerate: valid for the inverters: 8101 - E.4x.l~ 8102 - E.4

Page 13 - Ausführungsbefehl

6.1.3 Betriebsart Als Betriebsarten stehen Trip und Clamp zur Auswahl. In der Betriebsart Clamp wird der MOtOrStrOm durch eine konti- nuierliche arbe

Page 14 - ["r"["l

6.1.5 Hochlaufzeit Tir 0’ Deceieration Ablauf Zeit Tif time Tif T t Ir flf - Die Hoch- und Ablaufzeit beziehen sich auf eine Änderung der Drehfeldfreq

Page 15 - "1

6.1.6 U/f-Nennfrequenz ml Mit der U/f-Nennfrequenz wird The U/f nominal frequency is die Steigung der gewählten U/f- used to set the selected U/f K

Page 16 - TcT"T;;I

6.1.7 SpaMungsanhebung C 1 6 Der Umin-Parameter ist unbe- dingt an den verwendeten Asyn- chronmotor anzupassen, da sonst der Motor durch Ubertemperat

Page 17 - I-I-1-l

6 . 1.8 Stillstandslogik m] K1. 21 term. 21 Die Stillstandslogik aktiviert die Gleichstrombremsung, wenn der Frequenzwert die einge- stellte Stillstan

Page 18 - Parameter

wird an beide Klemmen eine Spannung zwischen 13 ... 30 V angelegt, ergibt sich die gtiltige Drehrichtung aus dem Klemmensignal, das als erstes aktiv i

Page 19 - I'

7. überwachunas- und Schutzfunktionen Die Umrichter der Reihe 8100 haben verschiedene Funktionen zum Schutz vor unzulässigen Betriebsbedingungen. Da

Page 20 - Betriebsart

7.3 TemDe raturiiberwachunq übertemperatur (Kühlkörper) overtemperature (heatsink) 7.4 Systemiherwachunqen systemstörung System error Störung der Digi

Page 21

8. ODtionen 8. OPtions Pin Signal 8.1 Serielle Schnittstelle 8.1 Serial interface 1 2 3 4 5 6 718 9 +Vccl5 RxD TxD DTR GND RTS~CTS +VCCS Die serielle

Page 22 - Nominal

8.2 Bremschopper 60326 Bei negativem df/dt 2.B. beim Verringern des Drehzahlsollwer- tes arbeitet die angeschlossene Maschine als Generator und spei

Page 23 - Schwankungen

Sicherheitsinformationen Safetv information für elektrische Betriebsmittel The equipment described is in- zum Einsatz in industriellen tended f

Page 24

II J 6-1 Steuwspannung control voltap Ll /i N Weitere Informationen enthält Further information can be die technische Beschreibung obtained from the

Page 26 - Stroiuberwachunq

Unter anderem sind auch Kennt- nisse Uber Erste-Hilfe-Maßnah- men und die örtlichen Rettungs- einrichtungen erforderlich. Mit diesen Sicherheit

Page 27

Inhalt Contents 1. Eigenschaften Features 2 2. Technische Daten Technical data 3 3. Anschlußplan Connection diagram 4 3.1 Netz-und Motoranschluß

Page 28 - RTS~CTS

Die Gerätereihe 8100 umfaßt The 8100 inverter series com- sechs Frequenzumrichter im prises six frequency inverters Leistungsbereich von 0,25 bis c

Page 29 - 'C

2. Technische Daten/Technical data Gere tetyp aioi a102 Inverter type Output pOuer Ausgangsleistung SN/kVA 0,76 1,0 a103 aiw aios aio6 1,3 1,s 2,9 3

Page 30 - Steuwspannung

81 01/81 02 8 103/8104 81 05/8 1 06 Tabelle/Table 2 abcdcg mRIummmm 162 205 130 190 136 5,5 162 205 130 190 149 5,s 200 245 165 230 156 5.5 3. Anschl

Page 31

Sicherungen/Fuse Geräte 8101 Inverters 8102 8103 8104 Netzsicherungen F1 (intern) Mains fuse F1 (internal) M12A Art. -Nr . part no. 331113 Tabelle/

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire